Иностранцы в Японии: августейшие особы из России. Часть II

dreammanhist Рубрика: Россия-Япония,Метки: , ,
0

Крейсер "Рында"

Заслуживает особого внимания визит великого князя Александра Михайловича (1866 – 1933) в Японию. Этот представитель династии Романовых целых два года прожил в Японии и оставил весьма занимательные воспоминания об этой удивительной стране в период Мэйдзи.

Александр плавал на кресейсере “Рында” и на первых порах после поступления на морскую службу был мичманом. Удивительно опять же что несмотря на свою светлость и свой титул все представители династии Романовых, начиная с Петра Великого начинали службу государству с нижних чинов.

Это обстоятельство заслуживает отдельного внимания, поскольку в наше время это редкость, чтобы высокопоставленный человек при поступлении куда-либо не пользовался “блатным” положением своей семьи.

Гайдзин Александр вызывал восхищение у японцев, вероятно своим могучим телом, и они называли его “самураем”, что конечно было немного не так :). Между тем, в своих мемуарах, опубликованных, правда, уже в эмиграции, гайдзин Александр пишет, что этим словом называли “князей” Японии.

vel kn 250x300 Иностранцы в Японии: августейшие особы из России. Часть II

Великий князь Александр Михайлович

Естественно слово самурай не вышло из обихода и эти люди продолжали обладать властью и в период Мэйдзи. Из мемуаров Александра Михайловича лично мне интересны были только два эпизода: про то, как он себе “жену” выбирал и про визит к императору Мэйдзи.

Повозлю себе привести здесь две небольшие выдержки соответственно.

О японской жене:

“Разбитое сердце «мадам Беттерфлей» вызвало взрыв хохота в Империи Восходящего Солнца, потому что ни одна из носительниц кимоно не была настолько глупа, чтобы предполагать, что она могла бы остаться с «мужем» до гробовой доски. Обычно «брачный контракт» заключался с японками на срок от одного до трех лет, в зависимости от того, сколько времени находилось военное судно в водах. Японии. К моменту истечения срока подобного контракта, появлялся новый офицер, или же, если предыдущей «муж» был в достаточной мере щедр и его «жена» могла, сэкономить достаточную сумму денег, то она возвращалась обратно в свою семью”. …”Haконец, у меня завелся свой собственный дом, правда очень скромный по размерам и убранству. Однако, командир «Рынды» строго следил за тем, чтобы мы, молодежь, не слишком разленились, и заставлял нас заниматься ежедневно до шести часов вечера. Но в половине седьмого я уже был «дома» за обеденным столом в обществе миниатюрного существа.
Веселость характера этой японочки была поразительна. Она никогда не хмурилась, не сердилась и всем была довольна. Мне нравилось, когда она была одета в кимоно различных цветов, и я постоянно приносил ей новые куски шелка. При виде каждого нового подарка, японочка выскакивала, как сумасшедшая, на, улицу и созывала наших соседей, чтобы показать им обновку. Уговорить ее делать меньше шума — было бы напрасным трудом; она очень гордилась великодушием своего «самурая»”.

О визите к Императору Мэйдзи:

“Первая аудиенция у Императора длилась всего несколько минут. Император и Императрица приняли меня в тронной зале, окруженные блестящей свитой принцев и принцесс. Я произнес короткую речь и предал приветствие от Царя. Император выразил свою радость по поводу моего пребывания в Токио и веру в русско-японскую дружбу. Обе речи были переведены переводчиком посольства. Я испытывал никоторое смущение в обществе этих людей, одетых в полную парадную форму и едва достигавших мне до плеча, и старался казаться как можно ниже ростом.
Целая неделя была посвящена осмотру достопримечательностей столицы и военным парадом; наконец, приблизился вечер торжественного банкета в императорском дворце. Я сидел по правую руку от Императрицы. Выждав немного, набрался храбрости, улыбнулся очень любезно и заговорил с ней по-японски. Сперва она, выглядела чрезвычайно удивленной. Я повторил мою фразу. Она вдруг рассмеялась.
Тогда я счел наиболее уместным выразить ей по-японски мое восхищение по поводу достигнутых Японией успехов. Это представляло большие трудности, так как я должен был вспомнить многие выражения, употребляемые в подобных случаях моими друзьями в Ионасса.
Императрица издала странный, горловой звук. Она перестала есть и закусила нижнюю губу. Ее плечи затряслись, и она начала истерически смяться. Японский принц, сидевший слева от нее и слышавший наш разговор, опустил в смущении голову. Крупные слезы катились по его щекам. В следующий момент весь стол кричал и смеялся. Я очень удивился этой веселости, так как в том, что я сказал, не было и тени юмористики. Когда смех немного улегся, императрица подала знак принцу, и он обратился ко мне по-английски:
— Позвольте узнать, где Ваше Императорское Высочество изволили научиться японскому языку? — вежливо спросил он с глазами, полными слез.
— А что? Разве я говорю плохо?
— Совсем нет! Вы замечательно говорите, но видите ли вы употребляете особый местный диалект, который… Как бы вам это объяснить?.. Можно узнать, как долго вы уже находитесь в Нагасаки и не проживали ли вы округе Ионассы?
Немецкий камергер был явно скандализован, так как это был, по всей вероятности, самый веселый придворный банкет в истории Империи Восходящего Солнца.
— Я бы очень хотел знать, как ее зовут? — сказал премьер-министр, провожая меня до экипажа. Я бы выразил ей от имении Его Величества высочайшую благодарность за ее блестящей метод в преподавании ионасского наречия. Сколько же вы, Ваше Высочество всего взяли уроков японского языка?..”

Воображаю, как смотрели августейшие особы Японии на русского “самурая”, который говорит на уличном языке Нагасаки. icon smile Иностранцы в Японии: августейшие особы из России. Часть II К слову сказать, премьер-министром в то время был небезызвестный Ито Хиробуми

А всю книгу мемуаров великого князя можно почитать здесь.

 

« »



лагерь на осенние каникулы - Детский лагерь в